세상엔 재수없는 새끼가 많아
There’s lots of annoying bastards in the world

어쩌라고 뭐 가던 길이나 가라
What do you want me to do? Just walk in your own lane

세상엔 알 수 없는 새끼가 많아
There’s lots of bastards you can’t understand in the world

부딪칠 것 같으면 난 더 세게 밟아
If I think I'm gonna crash, I accelerate harder*

I just fuck it up (Fuck it up, bitch)

Everytime you know I fuck it up

(Fuck it up, you dick)

이렇게 번번이 또 망치고 말아
I mess it up like this all the time

난 스님은 못돼
I can’t be a monk

타인의 말은 내게는 언제나 오해
Other people’s words, they never come to me right

Not a fuckin’ diplomat

이제 좀 살만하니 뭔 책임을 떠넣네
Life just got bearable, so you’re here adding responsibilities

내가 뭘 대표해
What am I supposed to represent?

나는 나만 대표해
I only represent myself

홧병나서 죽기 전에 할말은 하자
Let me just say what I wanna, before I die of anger

맘 안 드는 놈한테 난 무조건 빵상
To those who don’t like me, I’m always speaking alien

빵상, 빵상, 무조건 빵상
Blah blah, blah blah, always blah blah*²

내가 뭘 하던 이제는 못 말려 방상
Whatever I do, you can’t stop me now bang sang*³

I see what I see (me)

I be what I be (me)

I’ll set you free

Can’t tell me nothin’ I’m so far

What it do just come

Get yo ass outta trunk

Get yo ass outta trunk

Get yo ass outta trunk

Your face, I’m like “Fuck, bitch!”

Get yo ass outta trunk

Get yo ass outta trunk

Get yo ass outta trunk

Don’t care what yo talk, bitch!

Get yo ass outta trunk

Get yo ass outta trunk

Get yo ass outta trunk

You walk like a duck, bitch!

Get yo ass outta trunk

Get yo ass outta trunk

Ass outta trunk

Ass, ass outta trunk

세상엔 재수없는 새끼가 많아
There’s lots of annoying bastards in the world

어쩌라고 뭐 가던 길이나 가라
What do you want me to do? Just walk in your own lane

세상엔 알 수 없는 새끼가 많아
There’s lots of bastards you can’t understand in the world

나는 더 세게 밟아 그냥 더 세게 밟아
I accelerate harder, just accelerate harder

Yeah I fuck it up, I fuck it up

증오는 해롭지만 I suck it up
Hate is harmful, but I suck it up

이제는 거꾸로 더 절벽으로
Going backwards now, closer to the edge of the cliff

산얀 형과 함께 어머니 속썩이러
With San Yawn*⁴, on our way to annoy our mothers

어쩌면은 법 위로, 아니 그건 never, no
Perhaps above the law, no not that, never, no

난 착하게 살 거야 하지만은 you never know
I’m going to live righteously, but you never know

눈은 좀 깔아줘 그러니 자극하지 마라 좀
Stop staring and back off, don’t provoke me

친구가 되고 싶다면 걍 술이나 좀 따라줘
If you want to be my friend then just pour me a drink

You dig?

I see what I see (me)

I be what I be (me)

I’ll set you free

Translators’ Notes:

* References the line "If you feel like you’re going to crash then accelerate harder, you idiot" from ‘Intro: Never Mind’. However, the lyrics in ‘Intro: Never Mind’ are written in the passive form, where the subject is being crashed into. On the other hand, the lyrics in ‘Groin’ are written in the active form, where the subject is the one doing the crashing. 

2. ‘빵상/bbangsang’ comes from a Korean meme and is meant to be a form of alien speech but is understood as gibberish. 

3. The meaning of ‘방상/bangsang’ is unclear. It could potentially refer to a Buddhist practice of planting trees or setting up rocks as a form of defence. Another possible interpretation is that ‘sang’ is being used as an honorific. ‘sang’, while not a Korean honorific term, is often used as the Korean spelling of the Japanese honorific ‘-san’. 

4. San Yawn is a member of Balming Tiger, who RM also worked closely with on this album.



Trans cr; Annie | Spot Check cr; Aditi & Faith @ bts-trans
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Last updated on: 2024-05-25