유난히도 반짝였던 서울
The city of Seoul that shone exceptionally bright
처음 보는 또 다른 세상
Another world that I was seeing for the first time
땀에 잔뜩 밴 채 만난 넌
I met you drenched in sweat
뭔가 이상했었던 아이
You were kind of a strange kid
난 달에서, 넌 별에서
Me from the moon, you from the stars
우리 대화는 숙제 같았지
Our conversations felt like homework
하루는 베프, 하루는 웬수
BFFs one day, enemies the next
I just wanna understand
Hello my alien
우린 서로의 mystery
We are each other’s mystery
그래서 더 특별한 걸까
Is that why it’s even more special?
언젠가 이 함성 멎을 때 stay hey
Some day, when these cheers die down, stay hey
내 옆에 함께 있어줘
Keep being with me, by my side
영원히 계속 이곳에 stay hey
In this place forever, stay hey
네 작은 새끼손가락처럼
Just like your little pinky
일곱 번의 여름과 추운 겨울보다
For longer than
오래
the seven summers and cold winters
수많은 약속과 추억들보다
For longer than
오래
the countless promises and memories
우리 교복 차림이 기억나
Do you remember us in our school uniforms?
우리 추억 한 편 한 편 영화
Each of our memories is a movie
만두 사건은 코미디 영화 yeah yeah
The dumpling incident* is a comedy movie yeah yeah
하교 버스를 채운 속 얘기들
The stories that filled up the bus home from school
이젠 함께 drive를 나가
We now go out on drives together
한결같애, 그때의 우리들
We haven’t changed, the us back then
“Hey 지민, 오늘”
“Hey Jimin, today”*²
내 방의 드림캐쳐
The dreamcatcher in my room
7년간의 history
7 years worth of history
그래서 더 특별한 걸까
Is that why it’s even more special?
언젠가 이 함성 멎을 때 stay hey
Some day, when these cheers die down, stay hey
내 옆에 함께 있어줘
Keep being with me, by my side
영원히 계속 이곳에 stay hey
In this place forever, stay hey
네 작은 새끼손가락처럼
Just like your little pinky
일곱 번의 여름과 추운 겨울보다
For longer than
오래
the seven summers and cold winters
수많은 약속과 추억들보다
For longer than
오래
the countless promises and memories
네 새끼손가락
Like your pinky,
처럼 우린 여전해
we are still the same
네 모든 걸 알아
I know everything about you
서로 믿어야만 돼
We just have to trust each other
잊지 마
Don’t forget
고맙단 그 뻔한 말 보단
More than those cliched words of thanks,
너와 나
you and I
내일은 정말 싸우지 않기로 해
Let’s promise that tomorrow we really won't fight
언젠가 이 함성 멎을 때 stay hey
Some day, when these cheers die down, stay hey
You are my soulmate
영원히 계속 이곳에 stay hey
In this place forever, stay hey
You are my soulmate
일곱 번의 여름과 추운 겨울보다
For longer than
오래
the seven summers and cold winters
수많은 약속과 추억들보다
For longer than
오래
the countless promises and memories
언젠가 이 함성 멎을 때 stay hey
Some day, when these cheers die down, stay hey
You are my soulmate
영원히 계속 이곳에 stay hey
In this place forever, stay hey
You are my soulmate
일곱 번의 여름과 추운 겨울보다
For longer than
오래
the seven summers and cold winters
수많은 약속과 추억들보다
For longer than
오래
the countless promises and memories
Translators’ Note:
* The dumpling incident refers to an argument Jimin and V had over practicing their choreography and then eating it VS eating it while they practice.
2. The sound V makes right after this indicates having a drink.
Trans cr; Mary | Spot Checker; Yein, Faith, Aditi, Annie & Rinne @ bts-trans
© TAKE OUT WITH FULL CREDITS
Last updated on: 2022-06-09